Seguimos con las letras de 7th Symphony, aunque mañana esto termina. Me ha gustado esta letra porque está repleta de phrasal verbs, frases hechas... El tema es bastante simple, pero el vocabulario no tanto, así que la chicha de la canción está básicamente ahí: en cómo está escrita.
Pedazos rotos
Demasiado tarde; esta no es la respuesta
Too late – this is not the answer
Necesito dejarlo
I need to pack it in
No me puedo volver a unir*
Can’t pull myself together
Con tan solo hilo y aguja
With just this needle and string
Me dejaste sobre mil fragmentos de cristal
A thousand shards of glass you left me standing in
Que me cortaron la paz
That cut the peace out of me
Y mientras lo rompías todo,
And as you ripped it all apart,
ahí es cuando me di la vuelta para observarte
that’s when I turned to watch you
Y mientras tu luz se apagaba
And as the light on you went dark,
vi cómo te convertías en sombra
I saw you turn to shadow
Ojalá pudiera rescatar alguna parte de ti que amé
If I could salvage some part of you that I have loved
- pero lo estoy perdiendo
- but I’m losing this
Lo estoy perdiendo
I’m losing this
Y, oh, me tengo que dar la vuelta y huir
And oh I’ve gotta turn and run
De rostros que nunca ves
From faces that you never see
Oh, tengo que salvar mi sangre
Oh I’ve gotta save my blood
De todo lo que has roto
From all that you’ve broken
Y recoger todos esos pedazos de mi ser
And pack up these pieces of me
Ahora es demasiado tarde para pararse a procesar
Too late now to stop to process
Fue tu elección: tú lo dejaste entrar
It was your choice – you let it in
Esta doble vida que llevas se te está comiendo por dentro
This double life you lead is eating you up from within
Me clavaste mil fragmentos de cristal en la piel
A thousand shards of glass you pushed beneath my skin
Y me dejaste aquí tirada sangrando
And left me lying here to bleed
Y mientras me enseñabas tus cicatrices,
And as you showed me your scars,
sólo te abracé más fuerte
I only held you closer
Pero mientras tu luz se apagaba,
But as the light on you went dark,
vi que te dabas la vuelta
I saw you turning over
Intenté prometerte que
I tried to promise you that you
nunca estarías solo
would never be alone,
pero lo estoy perdiendo, lo estoy perdiendo
but I’m losing this, I’m losing this
Y, oh, me tengo que dar la vuelta y huir
And oh I’ve gotta turn and run
De rostros que nunca ves
From faces that you never see
Oh, tengo que salvar mi sangre
Oh I’ve gotta save my blood
De todo lo que has roto
From all that you’ve broken
Y recoger todos esos pedazos de mi ser
And pack up these pieces of me
“Quizás sin mí
“Maybe without me
Volverás a toda esa belleza que una vez conocí
You’ll return to all the beauty I once knew
Pero no me puedo quedar par ver cómo el hecho de verme
But I can’t stay to see how the sight of me brings
te devuelve esa locura…”
that madness back to you…”
Estos pedazos rotos de mi ser
These broken pieces of me
Estos pedazos rotos de mi ser
These broken pieces of me
Y, oh, me tengo que dar la vuelta y huir
And oh I’ve gotta turn and run
De rostros que nunca ves
From faces that you never see
Oh, tengo que salvar mi sangre
Oh I’ve gotta save my blood
De todo lo que has roto
From all that you’ve broken
Y recoger todos esos pedazos de mi ser
And pack up these pieces of me
Letra original escrita por Guy Sigsworth y Fiora Cutler.
*El verbo pull together también puede significar "calmarse, recobrar la compostura" y creo que ahí hay un juego de palabras, pero he decidido no mantenerlo.
The rest of the S-American Tour 2010
Hace 14 años