Seguimos con las letras de 7th Symphony, aunque mañana esto termina. Me ha gustado esta letra porque está repleta de phrasal verbs, frases hechas... El tema es bastante simple, pero el vocabulario no tanto, así que la chicha de la canción está básicamente ahí: en cómo está escrita.
Pedazos rotos
Demasiado tarde; esta no es la respuesta
Too late – this is not the answer
Necesito dejarlo
I need to pack it in
No me puedo volver a unir*
Can’t pull myself together
Con tan solo hilo y aguja
With just this needle and string
Me dejaste sobre mil fragmentos de cristal
A thousand shards of glass you left me standing in
Que me cortaron la paz
That cut the peace out of me
Y mientras lo rompías todo,
And as you ripped it all apart,
ahí es cuando me di la vuelta para observarte
that’s when I turned to watch you
Y mientras tu luz se apagaba
And as the light on you went dark,
vi cómo te convertías en sombra
I saw you turn to shadow
Ojalá pudiera rescatar alguna parte de ti que amé
If I could salvage some part of you that I have loved
- pero lo estoy perdiendo
- but I’m losing this
Lo estoy perdiendo
I’m losing this
Y, oh, me tengo que dar la vuelta y huir
And oh I’ve gotta turn and run
De rostros que nunca ves
From faces that you never see
Oh, tengo que salvar mi sangre
Oh I’ve gotta save my blood
De todo lo que has roto
From all that you’ve broken
Y recoger todos esos pedazos de mi ser
And pack up these pieces of me
Ahora es demasiado tarde para pararse a procesar
Too late now to stop to process
Fue tu elección: tú lo dejaste entrar
It was your choice – you let it in
Esta doble vida que llevas se te está comiendo por dentro
This double life you lead is eating you up from within
Me clavaste mil fragmentos de cristal en la piel
A thousand shards of glass you pushed beneath my skin
Y me dejaste aquí tirada sangrando
And left me lying here to bleed
Y mientras me enseñabas tus cicatrices,
And as you showed me your scars,
sólo te abracé más fuerte
I only held you closer
Pero mientras tu luz se apagaba,
But as the light on you went dark,
vi que te dabas la vuelta
I saw you turning over
Intenté prometerte que
I tried to promise you that you
nunca estarías solo
would never be alone,
pero lo estoy perdiendo, lo estoy perdiendo
but I’m losing this, I’m losing this
Y, oh, me tengo que dar la vuelta y huir
And oh I’ve gotta turn and run
De rostros que nunca ves
From faces that you never see
Oh, tengo que salvar mi sangre
Oh I’ve gotta save my blood
De todo lo que has roto
From all that you’ve broken
Y recoger todos esos pedazos de mi ser
And pack up these pieces of me
“Quizás sin mí
“Maybe without me
Volverás a toda esa belleza que una vez conocí
You’ll return to all the beauty I once knew
Pero no me puedo quedar par ver cómo el hecho de verme
But I can’t stay to see how the sight of me brings
te devuelve esa locura…”
that madness back to you…”
Estos pedazos rotos de mi ser
These broken pieces of me
Estos pedazos rotos de mi ser
These broken pieces of me
Y, oh, me tengo que dar la vuelta y huir
And oh I’ve gotta turn and run
De rostros que nunca ves
From faces that you never see
Oh, tengo que salvar mi sangre
Oh I’ve gotta save my blood
De todo lo que has roto
From all that you’ve broken
Y recoger todos esos pedazos de mi ser
And pack up these pieces of me
Letra original escrita por Guy Sigsworth y Fiora Cutler.
*El verbo pull together también puede significar "calmarse, recobrar la compostura" y creo que ahí hay un juego de palabras, pero he decidido no mantenerlo.
The rest of the S-American Tour 2010
Hace 14 años
11 comentarios:
Hola, muy bueno tu blog te queria decir que en la letra original de Broken Pieces en la parte que tu dice "With just this needle and string" en realidad dice... "With just my voice alone"
Gracias :) Me has dejado de piedra con lo del verso. ¿En realidad canta eso de "with just my voice alone"? Todavía no he escuchado la canción, pero vaya fallo lo de poner una cosa tan distinta en el librillo...
A mi tambien me llamo la atencion al leer el librillo y escuchar la cancion.. es lo que yo escucho aunque mi ingles es bastante malo... asi que puedo estar equivocada espero que puedas escucharla pronto porque es una canción preciosa. Saludos! Vero
Yo encontre varios errores aparte del que mencionan deja los checo para estar seguro y te los mando...
Me gusta la canción!
Madre mía, sí que colaron errores en el librillo. Tenéis razón, cambian muchas cosas.
Jo, una hace servir las letras "oficiales" para no colar errores, y resulta que van y publican cosas que no son.
En fin, perdón. Intentaré arreglar el asunto cuando tenga tiempo :)
Corregi lo que pude pero aun tengo dudas en ciertas partes :S
Too late - this is not the answer
I need to pack it in
I can't pull your heart together
With just my voice alone
A thousand shards of glass
I came to meet you in
You cut the piece out of me
As you ripped it all apart
that's when I turned to watch you
And as the light on you went dark,
I saw you turn to shadow
If you would salvage some part of you
that once knew love
But I'm losing this
And I'm losing you
And oh I’ve gotta turn and run
From faces that you never see
Oh I’ve gotta save my blood
From all that you’ve broken
Back all these pieces of me
It's too late now to stop the process
This was your choice you let it in
This double life you lead
is eating you up from within
A thousand shards of glass
you pushed beneath my skin
Let me lie under the grieve (breeze?)
And as you showed me your scars
I only held you closer
But as the light on you went dark,
I saw you turning over
I wanted always to be there
for you and close to you
But I'm losing this
And I'm losing you
And oh I’ve gotta turn and run
From faces that you never see
Oh I’ve gotta save my blood
From all that you’ve broken
Back all these pieces of me
(who broke these pieces?)
back all these pieces of me
(who broke these pieces?)
back all these pieces
Maybe without me you’ll return
To all the beauty I once knew
But if I stay love we will both
need love by your putting up to me
And oh I’ve gotta turn and run
From faces that you never see
Oh I’ve gotta save my blood
From all that you’ve broken
Back all these pieces of me
(who broke these pieces?)
Back all these pieces of me
(who broke these pieces?)
Back all these pieces of me
Paula la letra que te posteo bread.shito es la correcta, salvo la duda entre breeze y grieve que tiene; y que segun mi oido es GRIEVE...
Sí, yo también oigo grieve, pero hay algunas cosas que no me cuadran. En cuanto tenga tiempo me pongo con el asunto.
Gracias por colaborar! :)
Tengo una pregunta para ti...
Te molesta si subo tus traducciones de The days of Grays a un blog, como un archivo con todas juntas? Obviamente con los correspondientes créditos y guatever.
Si? No? Espero tu respuesta, de momento linkearé.
Hey Berny, mil disculpas por el retraso en contestar. Gracias por preguntar :) La verdad es que preferiría que dejaras el link. Es que por mucho que des crédito siempre habrá alguien que tenga ganas de pasear el archivo como si fuera suyo...
Me encanta la traduccion que haces de esta letra ^^
Publicar un comentario