Dos semanas después porque así lo tengo estipulado (al menos por ahora)... llega la segunda traducción del proyecto Stoneface. Esta letra es muy directa, así que en un principio no tuve mucho problema para traducirla. Lo que pasa es que luego me percaté de que el principio me rimaba casi sin querer y que el resto no, y me dije: “si hombre, ¡esto tiene que tener un mínimo de rima en todas partes! La letra es fácil, ¿no? Pues al menos compliquemos un poco la traducción”. Además, se me había quedado la espinita clavada con DonWana, porque quería hacer que rimara pero desistí porque sino la cosa se me volvía fea y forzada y NO. Espero que aquí el resultado sea convincente.
Mientras yo viva (el Rock'n'Roll no está muerto)
¿Qué diantres le ha pasado al ritmo
What an earth occurred to the beat
que nos movía y nos levantaba del asiento?
That moved us and lifted from the seat
Te volvía loco, era pura diversión
It made you crazy - it was fun
Ahora solo hacemos "diversión" bajo presión
Now all we do is “fun” under the gun
La música que llevamos escuchando
The music we’ve been hearing for
desde hace demasiado tiempo
Far too long
no tiene el poder
Hasn’t got the power
para emocionarnos tanto
To affect us so strong
Así que mientras yo viva,
So, as long as I live
el Rock’n’Roll no está muerto
Rock’n’Roll isn’t dead
Mientras yo viva,
As Long as I live
el Rock’n’Roll no está muerto
Rock’n’Roll is not dead
Venga, ponte en pie y prepárate para arder
So, get on your feet and face the heat
Nunca en la vida te fuerces a creer
Never ever let yourself make believe
Pero créeme a mí… ¡Ha vuelto!
Now believe me… It’s back!
(El Rock’n’Roll no está muerto)
(Rock’n’Roll is not dead)
Fíjate en mi mirada
See the look in my eyes
Escucha cómo grita mi corazón
Hear how my heart cries
Se alimenta de ESTE estilo
It feeds its needs from THIS style
Del ritmo, la fuerza,
The beat, the force,
el fuego y el cable de acero
The fire and the steel wire
La gente que llevamos escuchando
The people we’ve been listening for
desde hace demasiado tiempo
Far too long
no tiene huevos de admitir
Haven’t got the balls to confess
que no estaba en lo cierto. ¡Qué va!
That they were wrong, oh yeah!
Oh sí, ¿acaso no ves
Uh yeah, can’t you see
que no soy el único?
This is not only me
Hablo en nombre de millones
I’m talking on behalf of millions
y seguro que aún más
And surely even more
El Rock’n’Roll hace arder tu corazón
Rock’n’Roll burns your heart
y enciende tu alma
And fires up your soul
Nunca abandonaré mi lugar
I ain’t never gonna lose my ground
Sin duda ahí me voy a quedar...
I’m surely gonna stick around…
Letra original escrita por Jarkko Ahola.
The rest of the S-American Tour 2010
Hace 14 años
0 comentarios:
Publicar un comentario