Bueno, creo que ya va siendo hora de que ponga algo nuevo, ¿no? Es que no sabía qué traducir, pero ayer, gracias a que me compré una entrada para ver a Stratovarius, me inspiré y decidí que pondría una traducción de una canción de su nuevo álbum. Es una canción con un mensaje alentador: vive el momento, no dudes y aprovecha las oportunidades porque puede que no vuelvan nunca más.
Sueño despierto,
I'm dreaming awake,
Mis pensamientos no me dejan
My thoughts won't let me go
Parece que mi mente se haya convertido en mi enemiga
Feels like my mind has turned into my foe
El miedo al mañana,
The fear of tomorrow,
El miedo a hoy
The fear of today
Me intento quedar,
I'm trying to stay,
Intento huir
I'm trying to run away
Mi vida está en juego,
My life is at stake,
Mi tiempo se acaba
My time is running out
Parece que viva mi vida
Feels like I live my life
en constante duda
in constant doubt
El miedo al mañana,
The fear of tomorrow,
El miedo a hoy
The fear of today
Me intento quedar,
I'm trying to stay,
Intento huir
I'm trying to run away
Cada momento pasará,
Each moment shall pass,
Nunca volverá
Will never return
Tú escribes
Your fate is what
tu propio destino*
you make of it
Así que aprovecha tu día
So seize your day
No gastaré más tiempo
I will waste no more time
Dejaré atrás mis preocupaciones
Leave my worries behind
Vivo solamente por este momento
I live for this moment alone
Dejame decirte, amigo mío,
Let me tell you my friend,
Que todas las cosas terminan
All things come to an end
Hoy es siempre
Forever is today
Así que no te retrases
So don't delay
Letra original escrita por Lauri Porra.
*Me parece que suena más natural decir que tú escribes tu propio destino, que no que tú destino es lo que haces de él.
The rest of the S-American Tour 2010
Hace 14 años
6 comentarios:
Chovils, estoy de acuerdo con el *.
Incluso estoy de acuerdo en que te encante que las mandarinas sean de color azul cuando se fríen en la tabla de cristal.
¡Eh, me has pisado! Deja de leer y centra ya la cabeza, que estás hecho un amigo de los fondos guturales.. Esto no va a acabar bien. No eres serio.
jajaja Choviiillllsssssss!!!! TU blog nuevo diseño mola :D
muy buena letra te adradezco mucho
aguante Stratovarius!!!!!
Te guardè en favoritos!
slds
TT_TT muy buena letra de hecho yo tambien fui al concierto y si tocaron muchas del disco "polaris" muy buen concierto y muy buena cancion tambien te recomiendo traduzcas "forever free" igual es de stratovarius la letra se ke te gustara ;D
Hola!
Que buena letra, gracias por traducirla!
Te mando saludos! buscame en face ^^
http://www.facebook.com/search.php?post_form_id=34a42e3e4699f469f3bb4fb1feb6246b&q=timo+tolkki+libro+Hymn+To+Life&init=quick#!/profile.php?id=100000826956513
Al pricipio me sonaba contradictoria la letra con el titulo:
1- "Por siempre es hoy" me hace entender que el hoy dura para siempre. Es decir como que no te vuelvas loco intentando hacer todo en un solo dia porque hay mucho tiempo.
2- "Por siempre es hoy" sin embargo en la letra es tomado como que el "por siempre" se reduce solo al hoy. Es decir que dejemos de pensar que viviremos para siempre y hagamos todo lo que podamos hoy.
Personalmente me gustaba mas la primera pero ahora veo bien la letra que decepciono un poco.
Publicar un comentario